Francophonie et évolution de la langue française
- Nombrilist
- Messages : 63371
- Enregistré le : 08 févr. 2010, 00:00:00
Re: Francophonie et évolution de la langue française
J'écrirai et je parlerai comomdira dle fer.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Voici les 14 principes retenus pour cette réforme de l'orthographe.
1. Généralisation du è devant une syllabe muette.
Il faudra donc écrire évènement, j’espèrerai, je considèrerai ou il sèchera.
2. Modification pour les verbes en eter et eler.
Ils ne prennent plus de double consonne «mais un è quand la syllabe qui suit contient un e muet», est-il précisé. Exemples: il époussète ou brevète et il amoncèle ou attèle.
3. Simplification des chiffres.
Généralisation des traits d’union, qui deviennent systématiques: trente-deux-mille-cinq-cents, vingt-et-un.
4. Laisser comme faire.
Sur le modèle du verbe faire, le participe passé du verbe laisser suivi d’un infinitif reste invariable, «parce qu’il fonctionne comme une sorte d’auxiliaire.» Donc «je les ai laissé choisir» ou «elles se sont laissé tomber».
5. Fin de certains doubles l ou t.
La consonne simple sera adoptée «dans tous les mots où le l ou le t suit un e muet». Donc au revoir le prunellier, la dentellière ou interpeller et place au prunelier, à la dentelière et à interpeler
6. Tréma sur le u.
Le tréma est déplacé sur le u et portera «donc toujours sur une lettre qui se prononce». Résultat: aigüe ou ambigüité.
7. Plus de otter.
Entre les suffixes verbaux oter et otter, on choisira toujours le premier. Donc on frisote, on mangeote et on grelote.
8. Disparition de fins de mots en illier.
Lorsque le deuxième i ne s’entend pas, il s’agira de le supprimer. Il faudra donc écrire joailler, quincailler ou aussi serpillère.
9. Fin de «consonnes doubles inutiles».
Les mots se terminant en olle perdront un l. Donc: corole, girole, grole ou guibole. Trois exceptions demeureront cependant: colle, folle et molle.
10. Circonflexes à la trappe.
Le circonflexe subsiste s’il permet de distinguer deux mots: mûr/mur, sûr/sur, dû/du. Et dans les terminaisons verbales: nous suivîmes, vous voulûtes. Mais tous les circonflexes sur le i et le u disparaissent quand ils sont «inutiles». Résultat: gout, abime, croute, ainé, ile, boite, ragout ou croitre.
11. Pluriel des mots composés.
Les mots composés «dont le premier élément est un verbe ou une préposition» porteront la marque du pluriel uniquement sur le deuxième terme. Ainsi on écrira des crève-cœurs, des abat-jours (alors qu’ils sont actuellement invariables). Avec des exceptions, note la brochure, pour des mots «comme des prie-Dieu, des trompe-l’œil».
12. Mots composés soudés.
Bon nombre de mots composés ne le seront plus. Par exemple: piquenique, bassecour, pingpong, yoyo ou porteclé.
13. Mots francisés.
Des termes venant d’une autre langue seront francisés, «en particulier pour les accents et les marques de pluriel». Donc: des maximums, un dictat, des coachs, un buldozeur. La liste complète des mots adaptés proposée par la CIIP comprend aussi l’assez étrange paélia, même si paella reste admis.
14. Le dernier point du guide est un conseil à appliquer en cas de doute:
«pas de circonflexe, pas de trait d’union, pluriel régulier, graphie francisée».
1. Généralisation du è devant une syllabe muette.
Il faudra donc écrire évènement, j’espèrerai, je considèrerai ou il sèchera.
2. Modification pour les verbes en eter et eler.
Ils ne prennent plus de double consonne «mais un è quand la syllabe qui suit contient un e muet», est-il précisé. Exemples: il époussète ou brevète et il amoncèle ou attèle.
3. Simplification des chiffres.
Généralisation des traits d’union, qui deviennent systématiques: trente-deux-mille-cinq-cents, vingt-et-un.
4. Laisser comme faire.
Sur le modèle du verbe faire, le participe passé du verbe laisser suivi d’un infinitif reste invariable, «parce qu’il fonctionne comme une sorte d’auxiliaire.» Donc «je les ai laissé choisir» ou «elles se sont laissé tomber».
5. Fin de certains doubles l ou t.
La consonne simple sera adoptée «dans tous les mots où le l ou le t suit un e muet». Donc au revoir le prunellier, la dentellière ou interpeller et place au prunelier, à la dentelière et à interpeler
6. Tréma sur le u.
Le tréma est déplacé sur le u et portera «donc toujours sur une lettre qui se prononce». Résultat: aigüe ou ambigüité.
7. Plus de otter.
Entre les suffixes verbaux oter et otter, on choisira toujours le premier. Donc on frisote, on mangeote et on grelote.
8. Disparition de fins de mots en illier.
Lorsque le deuxième i ne s’entend pas, il s’agira de le supprimer. Il faudra donc écrire joailler, quincailler ou aussi serpillère.
9. Fin de «consonnes doubles inutiles».
Les mots se terminant en olle perdront un l. Donc: corole, girole, grole ou guibole. Trois exceptions demeureront cependant: colle, folle et molle.
10. Circonflexes à la trappe.
Le circonflexe subsiste s’il permet de distinguer deux mots: mûr/mur, sûr/sur, dû/du. Et dans les terminaisons verbales: nous suivîmes, vous voulûtes. Mais tous les circonflexes sur le i et le u disparaissent quand ils sont «inutiles». Résultat: gout, abime, croute, ainé, ile, boite, ragout ou croitre.
11. Pluriel des mots composés.
Les mots composés «dont le premier élément est un verbe ou une préposition» porteront la marque du pluriel uniquement sur le deuxième terme. Ainsi on écrira des crève-cœurs, des abat-jours (alors qu’ils sont actuellement invariables). Avec des exceptions, note la brochure, pour des mots «comme des prie-Dieu, des trompe-l’œil».
12. Mots composés soudés.
Bon nombre de mots composés ne le seront plus. Par exemple: piquenique, bassecour, pingpong, yoyo ou porteclé.
13. Mots francisés.
Des termes venant d’une autre langue seront francisés, «en particulier pour les accents et les marques de pluriel». Donc: des maximums, un dictat, des coachs, un buldozeur. La liste complète des mots adaptés proposée par la CIIP comprend aussi l’assez étrange paélia, même si paella reste admis.
14. Le dernier point du guide est un conseil à appliquer en cas de doute:
«pas de circonflexe, pas de trait d’union, pluriel régulier, graphie francisée».
Re: Francophonie et évolution de la langue française
La nouvelle croisade de l'Académie française : la future carte d'identité bilingue. L'institution s'est dite prête à aller jusqu'au Conseil d'Etat, arguant que cette carte serait contraire à la Constitution, qui dispose que le français est la langue officielle.
- Nombrilist
- Messages : 63371
- Enregistré le : 08 févr. 2010, 00:00:00
Re: Francophonie et évolution de la langue française
On les paye combien déjà ?
- El Fredo
- Messages : 26459
- Enregistré le : 17 févr. 2010, 00:00:00
- Parti Politique : En Marche (EM)
- Localisation : Roazhon
- Contact :
Re: Francophonie et évolution de la langue française
On leur dit que les passeports français sont bilingues ?
If the radiance of a thousand suns were to burst into the sky, that would be like the splendor of the Mighty One— I am become Death, the shatterer of Worlds.
- Nombrilist
- Messages : 63371
- Enregistré le : 08 févr. 2010, 00:00:00
Re: Francophonie et évolution de la langue française
J'espère que cette loi passera, car le français est un peu en perte de vitesse au Québec.
https://www.lemonde.fr/international/ar ... _3210.htmlLe Monde a écrit :
Au Québec, une loi pour renforcer le français embrase le Canada
Le texte étend aux petites entreprises et aux immigrants l’usage de la « langue officielle » dans la Belle province. Les anglophones dénoncent un nouvel acte de « repli ».
Par Hélène Jouan (Montréal, correspondance)
Publié hier à 05h57, mis à jour hier à 06h47
(...)
Le 24 mai, le gouvernement québécois Coalition Avenir Québec (centre droit, nationaliste) a ainsi adopté une loi destinée à réaffirmer sa primauté. Ce texte dit « 96 » vient renforcer la charte de la langue française qui avait fait, en 1977, du français « la langue officielle » du Québec ; il étend son usage aux petites entreprises, fait de son apprentissage un droit et un devoir fondamentaux pour tous les immigrants et les anglophones, et impose aux commerces de privilégier le français sur leurs devantures.
« C’est le début d’une grande relance linguistique », s’est enthousiasmé le ministre porteur de la loi, Simon Jolin-Barrette, qui a qualifié la législation de « première étape » vers un Québec plus francophone. C’est une question de « survie », a renchéri le premier ministre québécois, François Legault. Il a même estimé sur un ton alarmiste que, sans cet encadrement linguistique et sans avoir la main sur sa politique d’immigration, domaine relevant aujourd’hui du gouvernement fédéral, le Québec subirait inexorablement une « louisianisation », en référence à cet Etat américain où le français, autrefois majoritaire, est devenu une langue folklorique.
(...)
Re: Francophonie et évolution de la langue française
J'ai l'impression que le français est globalement en perte de vitesse.
https://www.youtube.com/watch?v=acb_o6tiutc
https://www.youtube.com/watch?v=acb_o6tiutc
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Ah, j'avais raté ça ! Cette réforme est-elle en vigueur ou non ? En Suisse uniquement ou bien également en France ? Je n'en ai jamais entendu parler.Yakiv a écrit : ↑13 juin 2021, 19:58:27Voici les 14 principes retenus pour cette réforme de l'orthographe.
1. Généralisation du è devant une syllabe muette.
Il faudra donc écrire évènement, j’espèrerai, je considèrerai ou il sèchera.
2. Modification pour les verbes en eter et eler.
Ils ne prennent plus de double consonne «mais un è quand la syllabe qui suit contient un e muet», est-il précisé. Exemples: il époussète ou brevète et il amoncèle ou attèle.
3. Simplification des chiffres.
Généralisation des traits d’union, qui deviennent systématiques: trente-deux-mille-cinq-cents, vingt-et-un.
4. Laisser comme faire.
Sur le modèle du verbe faire, le participe passé du verbe laisser suivi d’un infinitif reste invariable, «parce qu’il fonctionne comme une sorte d’auxiliaire.» Donc «je les ai laissé choisir» ou «elles se sont laissé tomber».
5. Fin de certains doubles l ou t.
La consonne simple sera adoptée «dans tous les mots où le l ou le t suit un e muet». Donc au revoir le prunellier, la dentellière ou interpeller et place au prunelier, à la dentelière et à interpeler
6. Tréma sur le u.
Le tréma est déplacé sur le u et portera «donc toujours sur une lettre qui se prononce». Résultat: aigüe ou ambigüité.
7. Plus de otter.
Entre les suffixes verbaux oter et otter, on choisira toujours le premier. Donc on frisote, on mangeote et on grelote.
8. Disparition de fins de mots en illier.
Lorsque le deuxième i ne s’entend pas, il s’agira de le supprimer. Il faudra donc écrire joailler, quincailler ou aussi serpillère.
9. Fin de «consonnes doubles inutiles».
Les mots se terminant en olle perdront un l. Donc: corole, girole, grole ou guibole. Trois exceptions demeureront cependant: colle, folle et molle.
10. Circonflexes à la trappe.
Le circonflexe subsiste s’il permet de distinguer deux mots: mûr/mur, sûr/sur, dû/du. Et dans les terminaisons verbales: nous suivîmes, vous voulûtes. Mais tous les circonflexes sur le i et le u disparaissent quand ils sont «inutiles». Résultat: gout, abime, croute, ainé, ile, boite, ragout ou croitre.
11. Pluriel des mots composés.
Les mots composés «dont le premier élément est un verbe ou une préposition» porteront la marque du pluriel uniquement sur le deuxième terme. Ainsi on écrira des crève-cœurs, des abat-jours (alors qu’ils sont actuellement invariables). Avec des exceptions, note la brochure, pour des mots «comme des prie-Dieu, des trompe-l’œil».
12. Mots composés soudés.
Bon nombre de mots composés ne le seront plus. Par exemple: piquenique, bassecour, pingpong, yoyo ou porteclé.
13. Mots francisés.
Des termes venant d’une autre langue seront francisés, «en particulier pour les accents et les marques de pluriel». Donc: des maximums, un dictat, des coachs, un buldozeur. La liste complète des mots adaptés proposée par la CIIP comprend aussi l’assez étrange paélia, même si paella reste admis.
14. Le dernier point du guide est un conseil à appliquer en cas de doute:
«pas de circonflexe, pas de trait d’union, pluriel régulier, graphie francisée».
Il faut bien constater que certaines règles d'orthographe sont totalement absconses, ridicules, illogiques. Les modifications suggérées sont tout à fait pertinentes.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Il y a une bataille juridique en cours, puisque la réforme rencontre des opposants.
Si elle se maintient, elle s'appliquera en 2023.
Sur l'abus de règles particulières et d'exception en tout genre, je te rejoins.
Si elle se maintient, elle s'appliquera en 2023.
Sur l'abus de règles particulières et d'exception en tout genre, je te rejoins.
https://www.letemps.ch/suisse/lorthogra ... une-mancheLe Temps a écrit :
L’orthographe rectifiée gagne une manche
Publié vendredi 3 juin 2022 à 17:35
Les défenseurs de l’orthographe essuient un revers. Ils voulaient stopper le processus tant que les parlements cantonaux ne se sont pas prononcés. Emmenés par le Genevois Jean Romain, les PLR romands comptent désormais sur Vaud pour renverser la vapeur
L’orthographe que nous connaissons a connu jeudi un revers au profit de l’orthographe rectifiée, que la Suisse romande veut introduire à l’école. Jeudi, la commission interparlementaire chargée de la surveillance d’HarmoS a refusé un postulat déposé par le député Jean Romain (PLR/GE), qui invitait la Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (CIIP) à ne pas mettre en œuvre sa décision sans le soutien de tous les cantons.
- artragis
- Messages : 8183
- Enregistré le : 29 janv. 2009, 00:00:00
- Compte Twitter : @francoisdambrin
- Contact :
Re: Francophonie et évolution de la langue française
La réforme de 90 est sensée s'appliquer depuis 1990 hein.
http://zestedesavoir.com une association pour la beauté du zeste.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré