Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Les doublages français sont peut-être bons comparativement aux doublages dans d'autres langues mais ils sont de moins en moins bons pour répondre aux exigences de timing de plus en plus court.
- Baltorupec
- Messages : 13912
- Enregistré le : 13 juil. 2011, 00:00:00
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Je suis un convaincu de la VOSTFR et je la préfère. Je souhaitais juste souligner que la VF nécessite un travaille titanesque, car j'entend régulièrement dire que c'est "mal fait", alors que souvent, au regard des contraintes, c'est déjà exceptionnel.
“Tout ce que tu peux régler pacifiquement, n’essaie pas de le régler par une guerre ou un procès.” Jules Mazarin
- Cheshire cat
- Messages : 4066
- Enregistré le : 08 juin 2013, 14:03:05
- Localisation : Lugdunum
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
J'étais une fois tombé sur un télé-achat manifestement doublé.
Cependant, en y regardant de plus près, je constatai que les paroles correspondaient au mouvement des lèvres.
Cependant, les gens parlaient à toute vitesse.
Je finis par comprendre: c'était du québecois doublé en français !
- fin de l'anecdote - revenons aux choses sérieuses !
On peut toujours trouver plus snob que soi.
Pour ma part, j'apprécie les films en anglais avec des sous-titres en anglais, voire sans sous titres si je connais l'histoire par cœur.
Avec des sous-titres français, on a l'impression de comprendre; avec des sous-titres dans la langue originale, on est obligé de comprendre. C'est la meilleure façon de se perfectionner en restant chez soi.
Je parle de l'anglais d'une part parce que c'est la seule langue étrangère que je maitrise un peu et d'autre part parce qu'il est plus difficile de trouver du matériel en d'autres langues.
J'étais à une époque un acharné, il m'arrivait à un époque d'aller chercher des pistes de sous-titres pirates sur internet pour les synchroniser avec des films en VO que j'avais enregistrés à la télé.
J'ai pu à cette occasion analyser un peu les sous titres, et j'ai pu vérifier que ceux-ci ne restituent effectivement qu'une partie des dialogues.
Maintenant, je passe mais soirée à tenir compagnie à une dame âgée qui a de petits problèmes de vue.
Nous regardons souvent des séries doublées.
Cela me gênait au début; je me suis tout à fait habitué.
Cependant, en y regardant de plus près, je constatai que les paroles correspondaient au mouvement des lèvres.
Cependant, les gens parlaient à toute vitesse.
Je finis par comprendre: c'était du québecois doublé en français !
- fin de l'anecdote - revenons aux choses sérieuses !
On peut toujours trouver plus snob que soi.
Pour ma part, j'apprécie les films en anglais avec des sous-titres en anglais, voire sans sous titres si je connais l'histoire par cœur.
Avec des sous-titres français, on a l'impression de comprendre; avec des sous-titres dans la langue originale, on est obligé de comprendre. C'est la meilleure façon de se perfectionner en restant chez soi.
Je parle de l'anglais d'une part parce que c'est la seule langue étrangère que je maitrise un peu et d'autre part parce qu'il est plus difficile de trouver du matériel en d'autres langues.
J'étais à une époque un acharné, il m'arrivait à un époque d'aller chercher des pistes de sous-titres pirates sur internet pour les synchroniser avec des films en VO que j'avais enregistrés à la télé.
J'ai pu à cette occasion analyser un peu les sous titres, et j'ai pu vérifier que ceux-ci ne restituent effectivement qu'une partie des dialogues.
Maintenant, je passe mais soirée à tenir compagnie à une dame âgée qui a de petits problèmes de vue.
Nous regardons souvent des séries doublées.
Cela me gênait au début; je me suis tout à fait habitué.
“On commence par se tromper soi-même ; et ensuite on trompe les autres. ”
Oscar Wilde
Oscar Wilde
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Pourquoi aimer l'original serait du snobisme? ou alors ce n'est pas ton propos?
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
- Cheshire cat
- Messages : 4066
- Enregistré le : 08 juin 2013, 14:03:05
- Localisation : Lugdunum
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Le snob de qualité sait se moquer de lui même.
“On commence par se tromper soi-même ; et ensuite on trompe les autres. ”
Oscar Wilde
Oscar Wilde
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Je suis trop snob pour aimer les snobs.
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
De toute façon, il me paraît difficile de juger de la prestation d'un acteur en VF. La VF n'est pas embêtante pour les séries froides sans émotion aux personnages sans profondeur comme Les Experts. Sinon...
- Cheshire cat
- Messages : 4066
- Enregistré le : 08 juin 2013, 14:03:05
- Localisation : Lugdunum
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Je ne suis pas contre la messe en latin à condition qu'elle soit sous-titrée ou sur-titrée comme certains spectacles de théâtre ou d'opéra.
“On commence par se tromper soi-même ; et ensuite on trompe les autres. ”
Oscar Wilde
Oscar Wilde
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Le doublage rend-t-il les Français crétins ?
Personnellement je suis contre la messe, ce n'est pas assez laïque.
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré